Keskustelu

« aihelistaan

Technical Guidelinesin kääntäminen suomeksi ?


  • Jari Turto

    28.1.2014 klo 16:17
    Ylläpitäjä on muokannut tätä viestiä.
    Miten asia koetaan ?
    Miten tarpeellinen suomenkielinen versio mielestäsi on ?



  • nimimerkki

    Kari M

    29.1.2014 klo 11:31
    Kannatan! On tarpeellinen, vaikka ehkä suurin osa ymmärtää engl. versionkin. Kynnys pitää olla matala sekä kilpailijoille että ratamestareille (vast).

  • nimimerkki

    Pekka

    29.1.2014 klo 13:07
    Kari mukaillen kannatan käännöstä, mikäli se on mahdollista. En ole vielä tutustunut tuohon uuteen ohjeeseen, mutta ei kai sitä kokonaan ole uusiksi kirjoitettu. Eli vain muuttuneet kohdat pitäisi kääntää.

  • nimimerkki

    Lauri

    29.1.2014 klo 14:30
    Suoranaisia muutoksia ei hirveästi ole tullut, mutta lisäyksiä ilmeisesti kohtuullisen paljon. Lisäksi hommaa on paranneltu sieltä sun täältä.

  • nimimerkki

    Kyllikki

    31.1.2014 klo 10:04
    Kiitos mielellään!
« aihelistaan

Osallistu keskusteluun

tai aloita uusi keskustelu »

Technical Guidelinesin kääntäminen suomeksi ?

Ethän ole robotti? Kirjoita yhteenlaskun vastaus alle.

viisi + kolme =